Học giờ đồng hồ Trung qua bài hát Tình nhi chị em có lời Trung – VIệt. Thuộc hát karaoke bài Tình nhi cô gái có chữ Hán, pinyin với tiếng Việt.

Bạn đang xem: Lời bài hát tình nhi nữ tiếng việt


Bài hát Tình nhi thiếu nữ – 女儿情 là bài hát ở trong bộ phim nổi giờ Tây Du ký trong phân đoạn Tây vương thiếu phụ quốc. Bài hát có lời ca vơi nhàng, du dương, trình bày tâm tình sâu nặng trĩu của nữ giới vương cùng với Đường Tam Tạng.

Hôm nay bọn chúng mình thuộc học tiếng Trung qua bài bác hát Tình nhi nữ giới – 女儿情 nhé!

Học tiếng Trung qua lời bài hát Tình nhi nữ

Lời 1:

鸳鸯双栖蝶双飞Yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēiĐôi uyên ương cùng đậu, song bướm thuộc bay

满园春色惹人醉mǎn yuán chūnsè rě rén zuìKhắp vườn, xuân sắc khiến người say đắm

悄悄问圣僧qiāoqiāo wèn shèng sēngLén lút hỏi thánh tăng

女儿美不美nǚ er měi bù měiNữ nhi tất cả đẹp hay không?

女儿美不美nǚ er měi bù měiNữ nhi tất cả đẹp tuyệt không?

Điệp khúc:

说什么王权富贵shuō shénme wángquán fùguìKể làm gì vương quyền phú quý

怕什么戒律清规pà shénme jièlǜ qīngguīNgại làm bỏ ra giới phương tiện thanh quy

只愿天长地久zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔChỉ ý muốn trời khu đất lâu dài

与我意中人儿紧相随yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suíĐược cùng với người trong trái tim ta mãi sát bên nhau

爱恋伊爱恋伊àiliàn yī àiliàn yīYêu yêu mến chàng, dịu dàng chàng

愿今生常相随yuàn jīnshēng cháng xiāng suíMuốn kiếp này luôn được ở mặt nhau.

Lời 2:

鸳鸯双栖蝶双飞yuānyāng shuāng qī dié shuāngfēiĐôi uyên ương thuộc đậu, đôi bướm cùng bay

满园春色惹人醉mǎn yuán chūnsè rě nhón nhén zuìKhắp vườn, xuân sắc khiến cho người say đắm

悄悄问圣僧qiāoqiāo wèn shèng sēngLén lút hỏi thánh tăng

女儿美不美nǚ er měi bù měiNữ nhi bao gồm đẹp hay không?

女儿美不美nǚ er měi bù měiNữ nhi tất cả đẹp xuất xắc không?

*

Điệp khúc:

说什么王权富贵shuō shénme wángquán fùguìKể làm những gì vương quyền phú quý

怕什么戒律清规pà shénme jièlǜ qīngguīNgại làm chi giới giải pháp thanh quy

只愿天长地久zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔChỉ ước ao trời khu đất lâu dài

与我意中人儿紧相随yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suíĐược cùng rất người trong tâm địa ta mãi sát mặt nhau

爱恋伊爱恋伊àiliàn yī àiliàn yīYêu mến chàng, thương yêu chàng

愿今生常相随yuàn jīnshēng cháng xiāng suíMuốn kiếp này luôn luôn được ở bên nhau.

Xem thêm: Lời Bài Hát Người Em Thích Là Anh, Người Em Thích Là Anh

Nhắc điệp khúc:

说什么王权富贵shuō shénme wángquán fùguìKể làm những gì vương quyền phú quý

怕什么戒律清规pà shénme jièlǜ qīngguīNgại làm bỏ ra giới công cụ thanh quy

只愿天长地久zhǐ yuàn tiān cháng dì jiǔChỉ ý muốn trời khu đất lâu dài

与我意中人儿紧相随yǔ wǒ yìzhōngrén er jǐn xiāng suíĐược cùng với người trong thâm tâm ta mãi sát bên nhau

爱恋伊爱恋伊àiliàn yī ài liàn yīYêu yêu mến chàng, thân thương chàng

愿今生常相随yuàn jīnshēng cháng xiāng suíMuốn kiếp này luôn được ở bên nhau.

愿今生常相随yuàn jīnshēng cháng xiāng suíMuốn kiếp này luôn được ở bên nhau.

常相随cháng xiāng suíLuôn được ở mặt nhau.

Từ vựng tiếng Trung bài hát Tình nhi nữ

Chữ HánPinyinTiếng ViệtVí dụ
鸳鸯yuānyāngchim uyên ương
fēibay飞蝗 (châu chấu bay)
春色chūnsècảnh xuân春天的景色 (phong cảnh mùa xuân)
悄悄qiāoqiāolặng lẽ; dịu nhàng; im ắng我生怕驚醒了他,悄悄兒地走了出去。(tôi sợ hãi anh ấy tỉnh giấc, vơi nhàng đi ra ngoài.)
富贵fùguìphú quý; giàu sang荣华富贵 (vinh hoa phú quý)
戒律jièlǜgiới luật
清规qīngguīthanh quy
爱恋<àiliànyêu say đắm; yêu nồng nàn (tình yêu phái mạnh nữ)
sợ; sợ hãi hãi任何困難都不怕。(không sợ bất kì khó khăn nào.)
zhīđơn độc; lẻ loi; cô đơn; một mình; hiu quạnh只身 (một mình)

Chúc các bạn đã có thời gian thư giãn và học tập tập bổ ích cùng với phương pháp tự học tiếng Trung này nha!

Chúng mình còn siêu nhiều bài học tiếng Trung qua bài xích hát, các bạn cùng update website mỗi ngày để đón đọc bài học mới nha!